2019年2月26日 星期二

辛波絲卡為你讀詩|他們說初戀最重要,我不覺得 https://ift.tt/2tCtidh 寶瓶文化 初戀對你來說是什麼呢?看辛波絲卡為你讀詩,談初戀、離婚以及靈魂自我,在文學中看見情感流動的痕跡。 文|辛波絲卡(Wislawa Szymborska) 譯|陳黎、張芬齡 初戀 他們說 初戀最重要。 非常浪漫, 但於我並不然。 有什麼東西在我們之間,又好像沒有。 有什麼東西來了,又走了。 我的手沒有發抖 當我湊巧翻到那些小紀念品, 一捆信用繩子綁著 ——沒有用什麼絲帶。 多年後僅有的一次碰面: 兩張椅子隔著一張 冷桌子談話。 其他戀情 在我體內氣息長在, 這個呢,連嘆個氣都困難。 然而正因為如此, 其他戀情做不到的,它做到了: 不被懷念, 甚至不在夢裡相見, 它讓我初識死亡。 (推薦閱讀:為你讀詩|凌晨四點,我在育兒的時區) 離婚 對孩子而言:第一個世界末日。 對貓而言:新的男主人。 對狗而言:新的女主人。 對家具而言:樓梯,砰砰聲,卡車與運送。 對牆壁而言:畫作取下後留下的方塊。 對樓下鄰居而言:稍解生之無聊的新話題。 對車而言:如果有兩部就好了。 對小說、詩集而言——可以,你要的都拿走。 百科全書和影音器材的情況就比較糟了, 還有那本《正確拼寫指南》,裡頭 大概對兩個名字的用法略有指點—— 依然用「和」連接呢 還是用句點分開。 (推薦閱讀:【為你讀詩】把一段路走長,把一個人愛深) 圖片|辛波絲卡 小談靈魂 我們間歇性地擁有靈魂, 沒有人能永遠且 不停地擁有它。 日復一日, 年復一年, 少了它似乎也行。 有時,只有在童年的 歡喜或恐懼中, 它才會駐留久些。 有時,只在驚覺 我們已老時。 它很少伸出援手,當我們 從事費勁的工作—— 譬如搬家具, 或者抬行李, 或者腳穿緊鞋長途跋涉。 每要填表格 或切肉時, 它總是休假外出。 我們一千回的交談, 它只加入一回, 且不一定發聲, 因為它偏愛沉默。 當我們身體疼痛開始加劇, 它便偷溜下班。 它很挑剔: 不喜歡看我們周旋於人群中, 厭惡我們極力為自己謀利益, 嘰嘰嘎嘎一堆生意經。 喜與悲 於它並非兩種不同感受。 當它們合而為一時, 它才會與我們同在。 我們可以倚靠它, 當我們無一不疑, 當我們對萬事好奇。 所有物品中 它最愛有鐘擺的鐘 以及鏡子——即使無人在看, 它們照樣認真工作。 它沒說它從何處來, 何時又將翩然離去, 但顯然等著這些問題。 看來—— 一如我們需要它, 它似乎也因為什麼東西, 需要我們。 本文摘自辛波絲卡的《辛波絲卡.最後》。由寶瓶文化授權原文轉載,欲閱讀完整作品,歡迎參考原書。 《辛波絲卡.最後》 February 26, 2019 at 08:30PM 女人迷 womany.net


via 女人迷 womany.net https://ift.tt/2tCtidh

沒有留言:

張貼留言